mwbr.net
当前位置:首页 >> 韩国对英文名字发音??比如 >>

韩国对英文名字发音??比如

都是翻译成韩文在读 所以听到的韩国英语不标准是因为读的其实是韩文 不过确实韩国人英语不好因为有些英语里的字母音韩文没有对应的音比如r的音韩语直接变成l的音

这其实不是英文名字,而只是韩国式拼音拼写出的韩国人名。韩国也有一套自己的拼音体系,就像我们的汉语拼音。但韩国的拼音体系所表现的是韩国语的读音,确切地说是韩国式朝鲜语音。而且拼音规则于我国汉语拼音也不同。 首先了解“汉字名”在传统韩...

说得简单些吧!是根据语音以及他们国家的拼写规律来辨认的,首先日本和韩国的姓名英文拼写是根据其各自国家的语音来组合成的。 举个例子,比如“朴智星”,根据朝鲜语的韩国地方形式(朝鲜语语种在南北方略有差异)写成:박지성...

没有硬性规则。 韩国人名英文翻译用音译。 如金译为Kim,李译为Lee,朴译为Park,韩国总统卢武铉的英译为 Roh Moo Hyun。 从韩文直接音译为英文。

大韩民国的英语为:Republic of Korea。韩国的英语为:South Korea,是根据“高丽”发音来的。 大韩民国(韩语:대한민국,英语:Republic of Korea),简称“韩国”(South Korea)。位于东亚朝鲜半岛南部,总面积约10万平...

使用英文字母记下的韩文发音.. 就像日本,中田的球衣后面不会用汉字写上"中田",而是用英文记下日文发音"nakata" 又如中国的北京,跟外国人说的时候只能说"beijing"---这不是英文,只是用世界通用的英文记下了那个国家原有的发音

如果他们使用韩文名字,但是转变成英语字母, 那么就是他们自己的发音咯, 例如 "圣媛" 这个名字, 他们就会叫 sung won, 就是英语发音和韩文差不多, 他们也可以选择自己喜欢的英文名字, sung won 也叫" serena" , 发音有点相似... 英文名字可以随便...

Korean

如果他们使用韩文名字,但是转变成英语字母, 那么就是他们自己的发音咯, 例如 "圣媛" 这个名字, 他们就会叫 sung won, 就是英语发音和韩文差不多, 他们也可以选择自己喜欢的英文名字, sung won 也叫" serena" , 发音有点相似... 英文名字可以随便...

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mwbr.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com