mwbr.net
当前位置:首页 >> 洋泾浜 >>

洋泾浜

洋泾浜也叫皮钦语,是临时混合语,常常只是用于在不同的族群之间的临时交际,如经商所需要的彼此之间的沟通,只使用于有限的范围,使用时间通常也不长。语汇比较贫乏,语音和语法都不太规范,如旧上海的洋泾浜语把“我不能”说成My no can,用英语...

洋泾浜,原是上海的一条河浜,位于从前的公共租界和法租界之间,后来被填成一条马路,即今天的延安东路。所谓“洋泾浜英语”,是指那些没有受过正规英语教育的上海人说的蹩脚英语。它的特点一是不讲语法,二是按中国话“字对字”地转成英语。

洋泾浜,是上海的一条河浜,位于从前的公共租界和法租界之间,后来被填成一条马路,即今天的延安东路。 洋泾浜原本是上海黄浦江一条支流的河名,它东引黄浦江水经八仙桥西流,北通寺浜(今慈溪路、重庆北路一线)、宋家浜(今苏州河),西通北长...

“洋泾浜”在上海话里多泛指学得不伦不类的人或语言。上海人以前把中国化的英语就称为“洋泾浜”英语。说到洋泾浜,就要从洋泾说起。背景:洋泾是上海旧时的一条小河浜,在黄浦江的东西各有一条。浦东的洋泾上世纪二十年代就已经填平。我们通常所说...

洋泾浜语(pidgin),又称作“比京语”或“皮钦语”。在汉语交谈中,不时夹杂外语,这样的语言形式,最早流行在20世纪初的上海滩,当时被人戏谑的称之为“洋泾浜”。 混合语是指在一定社会条件下形成的两种或多种语言的混合体。多为与外国通商的港口或...

洋泾浜就是指(通常在上海)一个人说本地话不标准,举个例子,北京人说上海话,话音里带着北京腔就是洋泾浜的意思。 起源嘛是因为很早以前,英国人到上海来做生意,因为上海人和外国人没有共同语言,所以在上海话的发音基础上讲英语。 用官方的...

上海的洋泾浜英语主要是英语与上海话的结合。因此有些洋泾浜英语要用沪语或宁波官话发音才能辩明意思。比如下面这首竹枝词:好法身而沙发身, ( how fashion 而so fashion)如此如此脱罗真。 (true )勃朗由与勃朗妹, ( belong you 与belon...

洋泾浜 (yáng jīng bāng ) 洋泾浜,又名西洋泾浜。系黄浦江支流,浜身蜿蜒曲折,西入周泾(今西藏南路),即今延安东路自外滩至大世界路段。洋泾浜因通洋泾港而得名。明永乐初,黄浦江水系形成后,浜分东、西两段,境内浦东段为东洋泾浜,浦西...

不就是平时说话 普通话中夹带几句土话 还有说土话有时候有的话不能完全用土话表达就说普通话 一半土话一半普通话 就是我们这边说的“洋泾浜”

洋泾浜 [yáng jīng bāng] 生词本 基本释义 详细释义 旧时 上海 租界地名。该地 华 人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟 英 美 人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为“洋泾浜”英语。亦泛指不规范使用的外语。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mwbr.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com